historical/toontown-classic.git/panda/NSIS/Contrib/Language files/French.nsh

130 lines
8.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-01-16 11:20:27 -06:00
;Language: French (1036)
;By S<>bastien Delahaye <seb@delahaye.net>
!insertmacro LANGFILE "French" "French"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenue dans le programme d'installation de $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous <20>tes sur le point d'installer $(^NameDA) sur votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nAvant de d<>marrer l'installation, il est recommand<6E> de fermer toutes les autres applications. Cela permettra la mise <20> jour de certains fichiers syst<73>me sans red<65>marrer votre ordinateur.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenue dans le programme de d<>sinstallation de $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous <20>tes sur le point de d<>sinstaller $(^NameDA) de votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nAvant d'amorcer la d<>sinstallation, assurez-vous que $(^NameDA) ne soit pas en cours d'ex<65>cution.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licence utilisateur"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Veuillez examiner les termes de la licence avant d'installer $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cliquez sur J'accepte pour continuer. Vous devez accepter la licence utilisateur afin d'installer $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cochez la case ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin d'installer $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, s<>lectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin d'installer $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licence utilisateur"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Veuillez examiner les conditions de la licence avant de d<>sinstaller $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cliquez sur J'accepte pour continuer. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de d<>sinstaller $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cochez la case ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de d<>sintaller $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, s<>lectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de d<>sinstaller $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Appuyez sur Page Suivante pour lire le reste de la licence utilisateur."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Choisissez les composants"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choisissez les composants de $(^NameDA) que vous souhaitez installer."
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Choisissez les composants"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Cochez les composants de $(^NameDA) que vous souhaitez d<>sinstaller."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Description"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Passez le curseur de votre souris sur un composant pour en voir la description."
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Passez le curseur de votre souris sur un composant pour en voir la description."
!endif
!endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Choisissez le dossier d'installation"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choisissez le dossier dans lequel installer $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Choisissez le dossier de d<>sinstallation"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choisissez le dossier <20> partir duquel vous voulez d<>sinstaller $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installation en cours"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^NameDA) est en train d'<27>tre install<6C>."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installation termin<69>e"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "L'installation s'est termin<69>e avec succ<63>s."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installation interrompue"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "L'installation n'a pas <20>t<EFBFBD> termin<69>e."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "D<>sinstallation en cours"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^NameDA) est en train d'<27>tre supprim<69> de votre ordinateur."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "D<>sinstallation termin<69>e"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La d<>sinstallation s'est termin<69>e avec succ<63>s."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "D<>sinstallation interrompue"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La d<>sinstallation n'a pas <20>t<EFBFBD> termin<69>e."
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fin de l'installation de $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a <20>t<EFBFBD> install<6C> sur votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Votre ordinateur doit <20>tre red<65>marr<72> afin de compl<70>ter l'installation de $(^NameDA). Souhaitez-vous red<65>marrer maintenant ?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fin de la d<>sinstallation de $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a <20>t<EFBFBD> supprim<69> de votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Votre ordinateur doit <20>tre red<65>marr<72> pour terminer la d<>sinstallation de $(^NameDA). Souhaitez-vous red<65>marrer maintenant ?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Red<65>marrer maintenant"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Je souhaite red<65>marrer moi-m<>me plus tard"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Lancer $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Afficher le fichier Readme"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Fermer"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Choisissez un dossier dans le menu D<>marrer"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Choisissez un dossier dans le menu D<>marrer pour les raccourcis de l'application."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Choisissez le dossier du menu D<>marrer dans lequel vous voulez placer les raccourcis du programme. Vous pouvez <20>galement entrer un nouveau nom pour cr<63>er un nouveau dossier."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne pas cr<63>er de raccourcis"
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "D<>sinstaller $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Supprimer $(^NameDA) de votre ordinateur."
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "<22>tes-vous s<>r de vouloir quitter l'installation de $(^Name) ?"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "<22>tes-vous s<>r de vouloir quitter la d<>sinstallation de $(^Name) ?"
!endif
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Choix des utilisateurs"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "S<>lection des utilisateurs d<>sirant utiliser $(^NameDA)."
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Choix entre installer $(^NameDA) seulement pour vous-m<>me ou bien pour tous les utilisateurs du syst<73>me. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Installer pour tous les utilisateurs"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Installer seulement pour moi"
!endif