historical/toontown-classic.git/panda/NSIS/Contrib/Language files/Irish.nsh

122 lines
7.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-01-16 11:20:27 -06:00
;Language: Irish (2108)
;By Kevin P. Scannell < scannell at slu dot edu >
!insertmacro LANGFILE "Irish" "Irish"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "F<>ilte go dt<64> Draoi Suite<74>la $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "D<>anfaidh an draoi seo treor<6F> duit tr<74>d an suite<74>il de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nMoltar duit gach feidhmchl<68>r eile a dh<64>nadh sula dtosa<73>onn t<> an Suite<74>la<6C>. Cinnteoidh s<> seo gur f<>idir na comhaid oiri<72>nacha a nuashonr<6E> gan do r<>omhaire a atos<6F>.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "F<>ilte go dt<64> Draoi D<>shuite<74>la $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "D<>anfaidh an draoi seo treor<6F> duit tr<74>d an d<>shuite<74>il de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nB<6E> cinnte nach bhfuil $(^NameDA) ag rith sula dtosa<73>onn t<> an d<>shuite<74>il.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Comhaont<6E> um Chead<61>nas"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "D<>an ini<6E>chadh ar choinn<6E>ollacha an chead<61>nais sula suite<74>lann t<> $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "M<> ghlacann t<> le coinn<6E>ollacha an chomhaontaithe, clice<63>il $\"Glacaim Leis$\" chun lean<61>int ar aghaidh. Caithfidh t<> glacadh leis an gcomhaont<6E> chun $(^NameDA) a shuite<74>il."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "M<> ghlacann t<> le coinn<6E>ollacha an chomhaontaithe, clice<63>il an ticbhosca th<74>os. Caithfidh t<> glacadh leis an gcomhaont<6E> chun $(^NameDA) a shuite<74>il. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "M<> ghlacann t<> le coinn<6E>ollacha an chomhaontaithe, roghnaigh an ch<63>ad rogha th<74>os. Caithfidh t<> glacadh leis an gcomhaont<6E> chun $(^NameDA) a dh<64>shuite<74>il. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Comhaont<6E> um Chead<61>nas"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "D<>an ini<6E>chadh ar choinn<6E>ollacha an chead<61>nais sula nd<6E>shuite<74>lann t<> $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "M<> ghlacann t<> le coinn<6E>ollacha an chomhaontaithe, clice<63>il $\"Glacaim Leis$\" chun lean<61>int ar aghaidh. Caithfidh t<> glacadh leis an gcomhaont<6E> chun $(^NameDA) a dh<64>shuite<74>il."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "M<> ghlacann t<> le coinn<6E>ollacha an chomhaontaithe, clice<63>il an ticbhosca th<74>os. Caithfidh t<> glacadh leis an gcomhaont<6E> chun $(^NameDA) a dh<64>shuite<74>il. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "M<> ghlacann t<> le coinn<6E>ollacha an chomhaontaithe, roghnaigh an ch<63>ad rogha th<74>os. Caithfidh t<> glacadh leis an gcomhaont<6E> chun $(^NameDA) a dh<64>shuite<74>il. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Br<42>igh $\"Page Down$\" chun an chuid eile den chead<61>nas a l<>amh."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Roghnaigh Comhph<70>irteanna"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Roghnaigh na gn<67>ithe $(^NameDA) ba mhaith leat suite<74>il."
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Roghnaigh Comhph<70>irteanna"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Roghnaigh na gn<67>ithe $(^NameDA) ba mhaith leat d<>shuite<74>il."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Cur S<>os"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Cuir do luch os cionn comhph<70>irte chun cur s<>os a fheice<63>il."
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Cuir do luch os cionn comhph<70>irte chun cur s<>os a fheice<63>il."
!endif
!endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Roghnaigh Su<53>omh na Suite<74>la"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Roghnaigh an fillte<74>n inar mian leat $(^NameDA) a shuite<74>il."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Roghnaigh Su<53>omh na D<>shuite<74>la"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Roghnaigh an fillte<74>n ar mian leat $(^NameDA) a dh<64>shuite<74>il as."
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "<22> Shuite<74>il"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Fan go f<>ill; $(^NameDA) <20> shuite<74>il."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Suite<74>il Cr<43>ochnaithe"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "D'<27>irigh leis an tsuite<74>il."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Suite<74>il Tobscortha"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "N<>or <20>irigh leis an tsuite<74>il."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "<22> Dh<44>shuite<74>il"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Fan go f<>ill; $(^NameDA) <20> dh<64>shuite<74>il."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "D<>shuite<74>il Cr<43>ochnaithe"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "D'<27>irigh leis an d<>shuite<74>il."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "D<>shuite<74>il Tobscortha"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "N<>or <20>irigh leis an d<>shuite<74>il."
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Draoi Suite<74>la $(^NameDA) <20> Chr<68>ochn<68>"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Suite<74>ladh $(^NameDA) ar do r<>omhaire.$\r$\n$\r$\nClice<63>il $\"Cr<43>ochnaigh$\" chun an draoi seo a dh<64>nadh."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "N<> m<>r duit do r<>omhaire a atos<6F> chun suite<74>il $(^NameDA) a chur i gcr<63>ch. Ar mhaith leat atos<6F> anois?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Draoi D<>shuite<74>la $(^NameDA) <20> Chr<68>ochn<68>"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "D<>shuite<74>ladh $(^NameDA) <20> do r<>omhaire.$\r$\n$\r$\nClice<63>il $\"Cr<43>ochnaigh$\" chun an draoi seo a dh<64>nadh."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "N<> m<>r duit do r<>omhaire a atos<6F> chun d<>shuite<74>il $(^NameDA) a chur i gcr<63>ch. Ar mhaith leat atos<6F> anois?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Atosaigh anois"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Atos<6F>idh m<> de l<>imh n<>os d<>ana<6E>"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Rith $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Tai&spe<70>in comhad README"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Cr<43>ochnaigh"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Roghnaigh Fillte<74>n sa Roghchl<68>r Tosaigh"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Roghnaigh fillte<74>n sa Roghchl<68>r Tosaigh a gcuirfear aicearra<72> $(^NameDA) ann."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Roghnaigh an fillte<74>n sa Roghchl<68>r Tosaigh inar mian leat aicearra<72> an chl<68>ir a chruth<74>. Is f<>idir freisin fillte<74>n nua a chruth<74> tr<74> ainm nua a iontr<74>il."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "N<> cruthaigh aicearra<72>"
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "D<>shuite<74>il $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Bain $(^NameDA) <20> do r<>omhaire."
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "An bhfuil t<> cinnte gur mian leat Suite<74>la<6C> $(^Name) a scor?"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "An bhfuil t<> cinnte gur mian leat D<>shuite<74>la<6C> $(^Name) a scor?"
!endif