historical/toontown-classic.git/panda/NSIS/Contrib/Language files/SerbianLatin.nsh

122 lines
7.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-01-16 11:20:27 -06:00
;Language: Serbian Latin (2074)
;Translation by Sr<53>an Obu<62>ina <obucina@srpskijezik.edu.yu>
!insertmacro LANGFILE "SerbianLatin" "Serbian Latin"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodo<64>li u vodi<64> za instalaciju programa $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bi<42>ete vo<76>eni kroz proces instalacije programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPreporu<72>ljivo je da isklju<6A>ite sve druge programe pre po<70>etka instalacije. Ovo mo<6D>e omogu<67>iti a<>uriranje sistemskih fajlova bez potrebe za ponovnim pokretanjem ra<72>unara.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodo<64>li u deinstalaciju programa $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bi<42>ete vo<76>eni kroz proces deinstalacije programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPre po<70>etka deinstalacije, uverite se da je program $(^NameDA) isklju<6A>en. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Dogovor o pravu kori<72><69>enja"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pa<50>ljivo pro<72>itajte dogovor o pravu kori<72><69>enja pre instalacije programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme <20>Prihvatam<61> za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da biste instalirali program $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obele<6C>ite kvadrati<74> ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste instalirali program $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste instalirali program $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Dogovor o pravu kori<72><69>enja"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pa<50>livo pro<72>itajte dogovor o pravu kori<72><69>enja pre deinstalacije programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme <20>Prihvatam<61> za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da biste deinstalirali program $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obele<6C>ite kvadrati<74> ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste deinstalirali program $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste deinstalirali program $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pritisnite Page Down da biste videli ostatak dogovora."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti za instalaciju"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente za instalaciju. Instaliraju se samo ozna<6E>ene komponente."
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti za deinstalaciju"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente za deinstalaciju. Deinstaliraju se samo ozna<6E>ene komponente."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pre<72>ite kursorom mi<6D>a preko imena komponente da biste videli njen opis."
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pre<72>ite kursorom mi<6D>a preko imena komponente da biste videli njen opis."
!endif
!endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izbor foldera za instalaciju"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izaberite folder u koji <20>ete instalirati program $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izbor foldera za deinstalaciju"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izaberite folder iz koga <20>ete deinstalirati program $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalacija"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Sa<53>ekajte dok se program $(^NameDA) instalira."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Zavr<76>ena instalacija"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je uspe<70>no zavr<76>ena."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prekinuta instalacija"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacija je prekinuta i nije uspe<70>no zavr<76>ena."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Deinstalacija"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Sa<53>ekajte dok se program $(^NameDA) deinstalira."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Zavr<76>ena deinstalacija"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Deinstalacija je uspe<70>no zavr<76>ena."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Prekinuta deinstalacija"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Deinstalacija je prekinuta i nije uspe<70>no zavr<76>ena."
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zavr<76>ena instalacija programa $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na ra<72>unar.$\r$\n$\r$\nPritisnite dugme <20>Kraj<61> za zatvaranje ovog prozora."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ra<52>unar mora biti ponovo pokrenut da bi se proces instalacije programa $(^NameDA) uspe<70>no zavr<76>io. <20>elite li to odmah da uradite?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zavr<76>ena deinstalacija programa $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je deinstaliran sa ra<72>unara.$\r$\n$\r$\nPritisnite dugme <20>Kraj<61> za zatvaranje ovog prozora."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ra<52>unar mora biti ponovo pokrenut da bi se proces deinstalacije programa $(^NameDA) uspe<70>no zavr<76>io. <20>elite li to da uradite odmah?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Odmah ponovo pokreni ra<72>unar"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Bez ponovnog pokretanja"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Pokreni program $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prika<6B>i Pro<72>itajMe fajl"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Kraj"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izbor foldera u Start meniju"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izaberite folder u Start meniju u kome <20>ete kreirati pre<72>ice."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izaberite folder u Start meniju u kome <20>elite da budu kreirane pre<72>ice programa. Mo<4D>ete upisati i ime za kreiranje novog foldera."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Bez kreiranja pre<72>ica"
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Deinstalacija programa $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Deinstalacija programa $(^NameDA) sa ra<72>unara."
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Sigurno <20>elite da prekinete instalaciju programa $(^Name)?"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Sigurno <20>elite da prekinete deinstalaciju programa $(^Name)?"
!endif