190 lines
No EOL
5.3 KiB
Text
190 lines
No EOL
5.3 KiB
Text
# Header, don't edit
|
||
NLF v6
|
||
# Language ID
|
||
3098
|
||
# Font and size - dash (-) means default
|
||
-
|
||
-
|
||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||
1251
|
||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||
-
|
||
# Translation by Срђан Обућина <obucina@srpskijezik.edu.yu>
|
||
# ^Branding
|
||
Nullsoft Install System %s
|
||
# ^SetupCaption
|
||
$(^Name) Инсталација
|
||
# ^UninstallCaption
|
||
$(^Name) Деинсталација
|
||
# ^LicenseSubCaption
|
||
: Договор о праву коришћења
|
||
# ^ComponentsSubCaption
|
||
: Опције инсталације
|
||
# ^DirSubCaption
|
||
: Избор фолдера за инсталацију
|
||
# ^InstallingSubCaption
|
||
: Инсталација
|
||
# ^CompletedSubCaption
|
||
: Завршена инсталација
|
||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||
: Опције деинсталације
|
||
# ^UnDirSubCaption
|
||
: Избор фолдера за деинсталацију
|
||
# ^ConfirmSubCaption
|
||
: Потврђивање
|
||
# ^UninstallingSubCaption
|
||
: Деинсталација
|
||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||
: Завршена деинсталација
|
||
# ^BackBtn
|
||
< Назад
|
||
# ^NextBtn
|
||
Напред >
|
||
# ^AgreeBtn
|
||
Прихватам
|
||
# ^AcceptBtn
|
||
Прихватам услове договора о праву коришћења
|
||
# ^DontAcceptBtn
|
||
Не прихватам услове договора о праву коришћења
|
||
# ^InstallBtn
|
||
Инсталирај
|
||
# ^UninstallBtn
|
||
Деинсталирај
|
||
# ^CancelBtn
|
||
Одустани
|
||
# ^CloseBtn
|
||
Затвори
|
||
# ^BrowseBtn
|
||
Избор...
|
||
# ^ShowDetailsBtn
|
||
Детаљи
|
||
# ^ClickNext
|
||
Притисните дугме „Напред“ за наставак.
|
||
# ^ClickInstall
|
||
Притисните дугме „Инсталирај“ за почетак инсталације.
|
||
# ^ClickUninstall
|
||
Притисните дугме „Деинсталирај“ за почетак деинсталације.
|
||
# ^Name
|
||
Име
|
||
# ^Completed
|
||
Завршено
|
||
# ^LicenseText
|
||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
|
||
# ^LicenseTextCB
|
||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||
# ^LicenseTextRB
|
||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||
# ^UnLicenseText
|
||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
|
||
# ^UnLicenseTextCB
|
||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||
# ^UnLicenseTextRB
|
||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||
# ^Custom
|
||
Прилагођавање
|
||
# ^ComponentsText
|
||
Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||
# ^ComponentsSubText1
|
||
Изаберите тип инсталације:
|
||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||
Изаберите компоненте за инсталацију:
|
||
# ^ComponentsSubText2
|
||
Или, изаберите опционе компоненте које желите да инсталирате:
|
||
# ^UnComponentsText
|
||
Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||
# ^UnComponentsSubText1
|
||
Изаберите тип деинсталације:
|
||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||
Изаберите компоненте за деинсталацију:
|
||
# ^UnComponentsSubText2
|
||
Или, изаберите опционе компоненте које желите да деинсталирате:
|
||
# ^DirText
|
||
Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||
# ^DirSubText
|
||
Фолдер
|
||
# ^DirBrowseText
|
||
Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA):
|
||
# ^UnDirText
|
||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||
# ^UnDirSubText
|
||
""
|
||
# ^UnDirBrowseText
|
||
Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA):
|
||
# ^SpaceAvailable
|
||
"Слободан простор: "
|
||
# ^SpaceRequired
|
||
"Потребан простор: "
|
||
# ^UninstallingText
|
||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. $_CLICK
|
||
# ^UninstallingSubText
|
||
Деинсталација из:
|
||
# ^FileError
|
||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Одустани“ за прекид инсталације,\r\n„Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Игнориши“ за прескакање овог фајла.
|
||
# ^FileError_NoIgnore
|
||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Одустани“ за прекид инсталирања.
|
||
# ^CantWrite
|
||
"Немогуће писање: "
|
||
# ^CopyFailed
|
||
Неуспешно копирање
|
||
# ^CopyTo
|
||
"Копирање у "
|
||
# ^Registering
|
||
"Регистровање: "
|
||
# ^Unregistering
|
||
"Дерегистровање: "
|
||
# ^SymbolNotFound
|
||
"Симбол није нађен: "
|
||
# ^CouldNotLoad
|
||
"Немогуће учитавање: "
|
||
# ^CreateFolder
|
||
"Креирање фолдера: "
|
||
# ^CreateShortcut
|
||
"Креирање пречице: "
|
||
# ^CreatedUninstaller
|
||
"Креирање деинсталера: "
|
||
# ^Delete
|
||
"Брисање фајла: "
|
||
# ^DeleteOnReboot
|
||
"Брисање при рестарту: "
|
||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||
"Грешка при креирању пречице: "
|
||
# ^ErrorCreating
|
||
"Грешка при креирању: "
|
||
# ^ErrorDecompressing
|
||
Грешка при отпакивању података! Оштећен инсталациони програм?
|
||
# ^ErrorRegistering
|
||
Грешка при регистровању библиотеке
|
||
# ^ExecShell
|
||
"Извршавање у окружењу: "
|
||
# ^Exec
|
||
"Извршавање: "
|
||
# ^Extract
|
||
"Отпакивање: "
|
||
# ^ErrorWriting
|
||
"Отпакивање: грешка при упису у фајл "
|
||
# ^InvalidOpcode
|
||
Оштећен инсталациони програм: неисправна команда
|
||
# ^NoOLE
|
||
"Нема OLE подршке за: "
|
||
# ^OutputFolder
|
||
"Излазни фолдер: "
|
||
# ^RemoveFolder
|
||
"Брисање фолдера: "
|
||
# ^RenameOnReboot
|
||
"Преименовање при рестартовању: "
|
||
# ^Rename
|
||
"Преименован: "
|
||
# ^Skipped
|
||
"Прескочен: "
|
||
# ^CopyDetails
|
||
Копирај детаље у клипборд
|
||
# ^LogInstall
|
||
Води записник о процесу инсталације
|
||
# ^Byte
|
||
B
|
||
# ^Kilo
|
||
k
|
||
# ^Mega
|
||
M
|
||
# ^Giga
|
||
G |