historical/toontown-classic.git/panda/NSIS/Contrib/Language files/Serbian.nlf
2024-01-16 11:20:27 -06:00

190 lines
No EOL
5.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Header, don't edit
NLF v6
# Language ID
3098
# Font and size - dash (-) means default
-
-
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
1251
# RTL - anything else than RTL means LTR
-
# Translation by Срђан Обућина <obucina@srpskijezik.edu.yu>
# ^Branding
Nullsoft Install System %s
# ^SetupCaption
$(^Name) Инсталација
# ^UninstallCaption
$(^Name) Деинсталација
# ^LicenseSubCaption
: Договор о праву коришћења
# ^ComponentsSubCaption
: Опције инсталације
# ^DirSubCaption
: Избор фолдера за инсталацију
# ^InstallingSubCaption
: Инсталација
# ^CompletedSubCaption
: Завршена инсталација
# ^UnComponentsSubCaption
: Опције деинсталације
# ^UnDirSubCaption
: Избор фолдера за деинсталацију
# ^ConfirmSubCaption
: Потврђивање
# ^UninstallingSubCaption
: Деинсталација
# ^UnCompletedSubCaption
: Завршена деинсталација
# ^BackBtn
< Назад
# ^NextBtn
Напред >
# ^AgreeBtn
Прихватам
# ^AcceptBtn
Прихватам услове договора о праву коришћења
# ^DontAcceptBtn
Не прихватам услове договора о праву коришћења
# ^InstallBtn
Инсталирај
# ^UninstallBtn
Деинсталирај
# ^CancelBtn
Одустани
# ^CloseBtn
Затвори
# ^BrowseBtn
Избор...
# ^ShowDetailsBtn
Детаљи
# ^ClickNext
Притисните дугме „Напред“ за наставак.
# ^ClickInstall
Притисните дугме „Инсталирај“ за почетак инсталације.
# ^ClickUninstall
Притисните дугме „Деинсталирај“ за почетак деинсталације.
# ^Name
Име
# ^Completed
Завршено
# ^LicenseText
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
# ^LicenseTextCB
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
# ^UnLicenseTextCB
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
# ^Custom
Прилагођавање
# ^ComponentsText
Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
# ^ComponentsSubText1
Изаберите тип инсталације:
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
Изаберите компоненте за инсталацију:
# ^ComponentsSubText2
Или, изаберите опционе компоненте које желите да инсталирате:
# ^UnComponentsText
Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
# ^UnComponentsSubText1
Изаберите тип деинсталације:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
Изаберите компоненте за деинсталацију:
# ^UnComponentsSubText2
Или, изаберите опционе компоненте које желите да деинсталирате:
# ^DirText
Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
# ^DirSubText
Фолдер
# ^DirBrowseText
Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA):
# ^UnDirText
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Слободан простор: "
# ^SpaceRequired
"Потребан простор: "
# ^UninstallingText
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Деинсталација из:
# ^FileError
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Одустани“ за прекид инсталације,\r\n„Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Игнориши“ за прескакање овог фајла.
# ^FileError_NoIgnore
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Одустани“ за прекид инсталирања.
# ^CantWrite
"Немогуће писање: "
# ^CopyFailed
Неуспешно копирање
# ^CopyTo
"Копирање у "
# ^Registering
"Регистровање: "
# ^Unregistering
"Дерегистровање: "
# ^SymbolNotFound
"Симбол није нађен: "
# ^CouldNotLoad
"Немогуће учитавање: "
# ^CreateFolder
"Креирање фолдера: "
# ^CreateShortcut
"Креирање пречице: "
# ^CreatedUninstaller
"Креирање деинсталера: "
# ^Delete
"Брисање фајла: "
# ^DeleteOnReboot
"Брисање при рестарту: "
# ^ErrorCreatingShortcut
"Грешка при креирању пречице: "
# ^ErrorCreating
"Грешка при креирању: "
# ^ErrorDecompressing
Грешка при отпакивању података! Оштећен инсталациони програм?
# ^ErrorRegistering
Грешка при регистровању библиотеке
# ^ExecShell
"Извршавање у окружењу: "
# ^Exec
"Извршавање: "
# ^Extract
"Отпакивање: "
# ^ErrorWriting
"Отпакивање: грешка при упису у фајл "
# ^InvalidOpcode
Оштећен инсталациони програм: неисправна команда
# ^NoOLE
"Нема OLE подршке за: "
# ^OutputFolder
"Излазни фолдер: "
# ^RemoveFolder
"Брисање фолдера: "
# ^RenameOnReboot
"Преименовање при рестартовању: "
# ^Rename
"Преименован: "
# ^Skipped
"Прескочен: "
# ^CopyDetails
Копирај детаље у клипборд
# ^LogInstall
Води записник о процесу инсталације
# ^Byte
B
# ^Kilo
k
# ^Mega
M
# ^Giga
G