historical/toontown-classic.git/panda/NSIS/Contrib/Language files/Serbian.nsh
2024-01-16 11:20:27 -06:00

121 lines
7.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

;Language: Serbian (3098)
;Translation by Срђан Обућина <obucina@srpskijezik.edu.yu>
!insertmacro LANGFILE "Serbian" "Serbian Cyrillic"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добродошли у водич за инсталацију програма $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Бићете вођени кроз процес инсталације програма $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nПрепоручљиво је да искључите све друге програме пре почетка инсталације. Ово може омогућити ажурирање системских фајлова без потребе за поновним покретањем рачунара.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добродошли у деинсталацију програма $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Бићете вођени кроз процес деинсталације програма $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nПре почетка деинсталације, уверите се да је програм $(^NameDA) искључен. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Договор о праву коришћења"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“ за наставак. Морате прихватити договор да бисте инсталирали програм $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. Морате прихватити договор да бисте инсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. Морате прихватити договор да бисте инсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Договор о праву коришћења"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“ за наставак. Морате прихватити договор да бисте деинсталирали програм $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. Морате прихватити договор да бисте деинсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. Морате прихватити договор да бисте деинсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Притисните Page Down да бисте видели остатак договора."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор компоненти за инсталацију"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте."
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор компоненти за деинсталацију"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Опис"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Пређите курсором миша преко имена компоненте да бисте видели њен опис."
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Пређите курсором миша преко имена компоненте да бисте видели њен опис."
!endif
!endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор фолдера за инсталацију"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор фолдера за деинсталaцију"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Инсталација"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Сачекајте док се програм $(^NameDA) инсталира."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Завршена инсталација"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталација је успешно завршена."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Прекинута инсталација"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталација је прекинута и није успешно завршена."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Деинсталација"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Сачекајте док се програм $(^NameDA) деинсталира."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Завршена деинсталација"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Деинсталација је успешно завршена."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Прекинута деинсталација"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Деинсталација је прекинута и није успешно завршена."
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршена инсталација програма $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Програм $(^NameDA) је инсталиран на рачунар.$\r$\n$\r$\nПритисните дугме „Крај“ за затварање овог прозора."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Рачунар мора бити поново покренут да би се процес инсталације програма $(^NameDA) успешно завршио. Желите ли то одмах да урадите?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршена деинсталација програма $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Програм $(^NameDA) је деинсталиран са рачунара.$\r$\n$\r$\nПритисните дугме „Крај“ за затварање овог прозора."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Рачунар мора бити поново покренут да би се процес деинсталације програма $(^NameDA) успешно завршио. Желите ли то да урадите одмах?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Одмах поново покрени рачунар"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Без поновног покретања"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Покрени програм $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Прикажи ПрочитајМе фајл"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Крај"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Избор фолдера у Старт менију"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изаберите фолдер у Старт менију у коме ћете креирати пречице."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Изаберите фолдер у Старт менију у коме желите да буду креиране пречице програма. Можете уписати и име за креирање новог фолдера."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Без креирања пречица"
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталација програма $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Деинсталација програма $(^NameDA) са рачунара."
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурно желите да прекинете инсталацију програма $(^Name)?"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Сигурно желите да прекинете деинсталацију програма $(^Name)?"
!endif