mirror of
https://github.com/Pinball3D/Rabbit-R1.git
synced 2025-01-09 13:43:22 +00:00
194 lines
17 KiB
XML
194 lines
17 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="abc_action_bar_home_description">Навигиране към началния екран</string>
|
||
<string name="abc_action_bar_up_description">Навигиране нагоре</string>
|
||
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Още опции</string>
|
||
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
|
||
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Преглед на всички</string>
|
||
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Изберете приложение</string>
|
||
<string name="abc_capital_off">ИЗКЛ.</string>
|
||
<string name="abc_capital_on">ВКЛ.</string>
|
||
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
|
||
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
|
||
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">delete</string>
|
||
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">enter</string>
|
||
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Function+</string>
|
||
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
|
||
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
|
||
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">клавиша за интервал</string>
|
||
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
|
||
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
|
||
<string name="abc_search_hint">Търсете…</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_clear">Изчистване на заявката</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_query">Заявка за търсене</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_search">Търсене</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_submit">Изпращане на заявката</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_voice">Гласово търсене</string>
|
||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Споделяне със:</string>
|
||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Споделяне със: %s</string>
|
||
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Свиване</string>
|
||
<string name="bottom_sheet_collapse_description">Свиване на долния лист</string>
|
||
<string name="bottom_sheet_dismiss_description">Отхвърляне на долния лист</string>
|
||
<string name="bottom_sheet_drag_handle_description">Манипулатор за преместване с плъзгане</string>
|
||
<string name="bottom_sheet_expand_description">Разгъване на долния лист</string>
|
||
<string name="bottomsheet_action_collapse">Свиване на долния лист</string>
|
||
<string name="bottomsheet_action_expand">Разгъване на долния лист</string>
|
||
<string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Разгъване наполовина</string>
|
||
<string name="bottomsheet_drag_handle_clicked">Двукратно докосване на манипулатора за преместване с плъзгане</string>
|
||
<string name="bottomsheet_drag_handle_content_description">Манипулатор за преместване с плъзгане</string>
|
||
<string name="call_notification_answer_action">Отговор</string>
|
||
<string name="call_notification_answer_video_action">Видеообаждане</string>
|
||
<string name="call_notification_decline_action">Отхвърляне</string>
|
||
<string name="call_notification_hang_up_action">Затваряне</string>
|
||
<string name="call_notification_incoming_text">Входящо обаждане</string>
|
||
<string name="call_notification_ongoing_text">Текущо обаждане</string>
|
||
<string name="call_notification_screening_text">Преглежда се входящо обаждане</string>
|
||
<string name="character_counter_content_description">Въведени знаци: %1$d от %2$d</string>
|
||
<string name="character_counter_overflowed_content_description">Максималният брой знаци е надхвърлен с(ъс) %1$d от %2$d</string>
|
||
<string name="clear_text_end_icon_content_description">Изчистване на текста</string>
|
||
<string name="close_drawer">Затваряне на менюто за навигация</string>
|
||
<string name="close_sheet">Затваряне на таблицата</string>
|
||
<string name="collapsed">Свито</string>
|
||
<string name="date_input_headline">Въведена дата</string>
|
||
<string name="date_input_headline_description">Въведена дата: %1$s</string>
|
||
<string name="date_input_invalid_for_pattern">Датата не е в очаквания формат: %1$s</string>
|
||
<string name="date_input_invalid_not_allowed">Датата не е разрешена: %1$s</string>
|
||
<string name="date_input_invalid_year_range">Датата е извън очаквания годишен диапазон: %1$s – %2$s</string>
|
||
<string name="date_input_label">Дата</string>
|
||
<string name="date_input_no_input_description">Няма</string>
|
||
<string name="date_input_title">Избиране на дата</string>
|
||
<string name="date_picker_headline">Избрана дата</string>
|
||
<string name="date_picker_headline_description">Текущ избор: %1$s</string>
|
||
<string name="date_picker_navigate_to_year_description">Навигиране до %1$s година</string>
|
||
<string name="date_picker_no_selection_description">Без</string>
|
||
<string name="date_picker_scroll_to_earlier_years">Превъртете, за да видите миналите години</string>
|
||
<string name="date_picker_scroll_to_later_years">Превъртете, за да видите следващите години</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_calendar_mode">Превключване към режим за въвеждане в календар</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_day_selection">Прекарайте пръст, за да изберете година, или докоснете, за да се върнете към избора на ден</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_input_mode">Превключване към режим за въвеждане на текст</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_next_month">Преминаване към следващия месец</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_previous_month">Преминаване към предишния месец</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_year_selection">Превключване към избиране на година</string>
|
||
<string name="date_picker_title">Избиране на дата</string>
|
||
<string name="date_picker_today_description">Днес</string>
|
||
<string name="date_picker_year_picker_pane_title">Инструментът за избор на година е видим</string>
|
||
<string name="date_range_input_invalid_range_input">Въведен е невалиден период от време</string>
|
||
<string name="date_range_input_title">Въведете дати</string>
|
||
<string name="date_range_picker_day_in_range">В диапазона</string>
|
||
<string name="date_range_picker_end_headline">Крайна дата</string>
|
||
<string name="date_range_picker_scroll_to_next_month">Превъртете, за да видите следващия месец</string>
|
||
<string name="date_range_picker_scroll_to_previous_month">Превъртете, за да видите предишния месец</string>
|
||
<string name="date_range_picker_start_headline">Начална дата</string>
|
||
<string name="date_range_picker_title">Избиране на дати</string>
|
||
<string name="default_error_message">Въведеното е невалидно</string>
|
||
<string name="default_popup_window_title">Изскачащ прозорец</string>
|
||
<string name="dialog">Диалогов прозорец</string>
|
||
<string name="dropdown_menu">Падащо меню</string>
|
||
<string name="error_icon_content_description">Грешка</string>
|
||
<string name="exo_download_completed">Изтеглянето завърши</string>
|
||
<string name="exo_download_description">Изтегляне</string>
|
||
<string name="exo_download_downloading">Изтегля се</string>
|
||
<string name="exo_download_failed">Изтеглянето не бе успешно</string>
|
||
<string name="exo_download_notification_channel_name">Изтегляния</string>
|
||
<string name="exo_download_paused">Изтеглянията са на пауза</string>
|
||
<string name="exo_download_paused_for_network">Изтеглянията чакат връзка с интернет</string>
|
||
<string name="exo_download_paused_for_wifi">Изтеглянията чакат връзка с Wi-Fi</string>
|
||
<string name="exo_download_removing">Изтеглянията се премахват</string>
|
||
<string name="expanded">Разгънато</string>
|
||
<string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Показване на падащото меню</string>
|
||
<string name="icon_content_description">Икона за диалогов прозорец</string>
|
||
<string name="in_progress">В ход</string>
|
||
<string name="indeterminate">Частично отметнато</string>
|
||
<string name="item_view_role_description">Раздел</string>
|
||
<string name="material_clock_toggle_content_description">Изберете AM или PM</string>
|
||
<string name="material_hour_24h_suffix">%1$s часа</string>
|
||
<string name="material_hour_selection">Изберете час</string>
|
||
<string name="material_hour_suffix">%1$s часа</string>
|
||
<string name="material_minute_selection">Избиране на минути</string>
|
||
<string name="material_minute_suffix">%1$s минути</string>
|
||
<string name="material_timepicker_am">AM</string>
|
||
<string name="material_timepicker_clock_mode_description">Превключете към режима за часовник, за да въведете часа.</string>
|
||
<string name="material_timepicker_hour">Час</string>
|
||
<string name="material_timepicker_minute">Минута</string>
|
||
<string name="material_timepicker_pm">PM</string>
|
||
<string name="material_timepicker_select_time">Избор на час</string>
|
||
<string name="material_timepicker_text_input_mode_description">Превключете към режима за въвеждане на текст, за да въведете часа.</string>
|
||
<string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Ново известие</string>
|
||
<string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Премахване на %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Повече от %1$d нови известия</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Преминаване към следващия месец</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Преминаване към предишния месец</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_announce_current_range_selection">Избиране на начална дата: %1$s – Избиране на крайна дата: %2$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection">Текущ избор: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection_none">няма</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_cancel">Отказ</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_confirm">OK</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_date_header_selected">%1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_date_header_title">Избиране на дата</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_date_header_unselected">Избрана дата</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">Колона за дни: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_end_date_description">Крайна дата: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_invalid_format">Форматът е невалиден.</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_invalid_format_example">Пример: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_invalid_format_use">Използвайте: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_invalid_range">Невалиден диапазон.</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_navigate_to_current_year_description">Навигиране до текущата година %1$d</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Навигиране до %1$d г.</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_out_of_range">Извън диапазона: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_range_header_only_end_selected">Начална дата – %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_range_header_only_start_selected">%1$s – крайна дата</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_range_header_selected">%1$s – %2$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_range_header_title">Избиране на период от време</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_range_header_unselected">Начална дата – крайна дата</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_save">Запазване</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_start_date_description">Начална дата: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_date_hint">Дата</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint">Крайна дата</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint">Начална дата</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_day_abbr">д</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_month_abbr">м</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_year_abbr">г</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_today_description">Днес – %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Превключване към режим на въвеждане в календар</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Докоснете за превключване към календарен изглед</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Превключване към режим за въвеждане на текст</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Докоснете за превключване към годишен изглед</string>
|
||
<string name="mtrl_timepicker_cancel">Отказ</string>
|
||
<string name="mtrl_timepicker_confirm">OK</string>
|
||
<string name="nav_app_bar_navigate_up_description">Придвижване нагоре</string>
|
||
<string name="nav_app_bar_open_drawer_description">Отваряне на слоя за навигация</string>
|
||
<string name="navigation_menu">Меню за навигация</string>
|
||
<string name="not_selected">Не е избрано</string>
|
||
<string name="off">Изкл.</string>
|
||
<string name="on">Вкл.</string>
|
||
<string name="password_toggle_content_description">Показване на паролата</string>
|
||
<string name="range_end">Край на обхвата</string>
|
||
<string name="range_start">Начало на обхвата</string>
|
||
<string name="search_bar_search">Търсене</string>
|
||
<string name="search_menu_title">Търсене</string>
|
||
<string name="selected">Избрано</string>
|
||
<string name="snackbar_dismiss">Отхвърляне</string>
|
||
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
|
||
<string name="suggestions_available">Предложенията са по-долу</string>
|
||
<string name="switch_role">Превключване</string>
|
||
<string name="tab">Раздел</string>
|
||
<string name="template_percent">%1$d процента.</string>
|
||
<string name="time_picker_am">AM</string>
|
||
<string name="time_picker_hour">Час</string>
|
||
<string name="time_picker_hour_24h_suffix">%1$d часа</string>
|
||
<string name="time_picker_hour_selection">Избиране на час</string>
|
||
<string name="time_picker_hour_suffix">%1$d часа</string>
|
||
<string name="time_picker_hour_text_field">за часа</string>
|
||
<string name="time_picker_minute">Минута</string>
|
||
<string name="time_picker_minute_selection">Избиране на минути</string>
|
||
<string name="time_picker_minute_suffix">%1$d минути</string>
|
||
<string name="time_picker_minute_text_field">за минутите</string>
|
||
<string name="time_picker_period_toggle_description">Изберете AM или PM</string>
|
||
<string name="time_picker_pm">PM</string>
|
||
<string name="tooltip_long_press_label">Показване на подсказка</string>
|
||
<string name="tooltip_pane_description">Подсказка</string>
|
||
<string name="zxing_app_name">Баркод Скенер</string>
|
||
<string name="zxing_button_ok">ОК</string>
|
||
<string name="zxing_msg_camera_framework_bug">Съжаляваме, срещнахме проблем с камерата. Може да се наложи да рестартирате устройството си.</string>
|
||
<string name="zxing_msg_default_status">Сложете баркода вътре в правоъгълника за да го сканирате.</string>
|
||
</resources>
|