Rabbit-R1/original r1/smali/res/values-be/strings.xml
2024-05-21 17:08:36 -04:00

190 lines
16 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_home_description">Перайсці на галоўную старонку</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Перайсці ўверх</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Дадатковыя параметры</string>
<string name="abc_action_mode_done">Гатова</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Паказаць усе</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Выберыце праграму</string>
<string name="abc_capital_off">ВЫКЛ.</string>
<string name="abc_capital_on">УКЛ.</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt +</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl +</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Enter</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn +</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta +</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift +</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">Прабел</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym +</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Меню +</string>
<string name="abc_search_hint">Пошук…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Выдаліць запыт</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Пошукавы запыт</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Пошук</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Адправіць запыт</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Галасавы пошук</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Абагуліць праз</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Абагуліць праз праграму \"%s\"</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Згарнуць</string>
<string name="bottom_sheet_collapse_description">Згарнуць ніжні аркуш</string>
<string name="bottom_sheet_dismiss_description">Закрыць ніжні аркуш</string>
<string name="bottom_sheet_drag_handle_description">Маркер перацягвання</string>
<string name="bottom_sheet_expand_description">Разгарнуць ніжні аркуш</string>
<string name="bottomsheet_action_collapse">Згарнуць ніжні аркуш</string>
<string name="bottomsheet_action_expand">Разгарнуць ніжні аркуш</string>
<string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Разгарнуць напалову</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_clicked">Маркер перацягвання націснуты двойчы</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_content_description">Маркер перацягвання</string>
<string name="call_notification_answer_action">Адказаць</string>
<string name="call_notification_answer_video_action">Відэа</string>
<string name="call_notification_decline_action">Адхіліць</string>
<string name="call_notification_hang_up_action">Завяршыць</string>
<string name="call_notification_incoming_text">Уваходны выклік</string>
<string name="call_notification_ongoing_text">Бягучы выклік</string>
<string name="call_notification_screening_text">Фільтраванне ўваходнага выкліку</string>
<string name="character_counter_content_description">Уведзена сімвалаў: %1$d з %2$d</string>
<string name="character_counter_overflowed_content_description">Абмежаванне колькасці сімвалаў перавышана: %1$d з %2$d</string>
<string name="clear_text_end_icon_content_description">Ачысціць тэкст</string>
<string name="close_drawer">Закрыць меню навігацыі</string>
<string name="close_sheet">Закрыць аркуш</string>
<string name="collapsed">Згорнута</string>
<string name="date_input_headline">Уведзеная дата</string>
<string name="date_input_headline_description">Уведзеная дата: %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_for_pattern">Дата не адпавядае ўзору: %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_not_allowed">Дата забаронена: %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_year_range">Дата выходзіць за дазволены дыяпазон гадоў %1$s-%2$s</string>
<string name="date_input_label">Дата</string>
<string name="date_input_no_input_description">Без абмежаванняў</string>
<string name="date_input_title">Выберыце дату</string>
<string name="date_picker_headline">Выбраная дата</string>
<string name="date_picker_headline_description">Бягучы выбар: %1$s</string>
<string name="date_picker_navigate_to_year_description">Перайсці ў год %1$s</string>
<string name="date_picker_no_selection_description">Не выбрана</string>
<string name="date_picker_scroll_to_earlier_years">Прагартайце экран, каб праглядзець ранейшыя гады</string>
<string name="date_picker_scroll_to_later_years">Прагартайце экран, каб праглядзець пазнейшыя гады</string>
<string name="date_picker_switch_to_calendar_mode">Пераключыцца ў рэжым уводу \"Каляндар\"</string>
<string name="date_picker_switch_to_day_selection">Правядзіце пальцам, каб выбраць год, або націсніце, каб вярнуцца да выбару даты</string>
<string name="date_picker_switch_to_input_mode">Пераключыцца ў рэжым уводу \"Тэкст\"</string>
<string name="date_picker_switch_to_next_month">Перайсці да наступнага месяца</string>
<string name="date_picker_switch_to_previous_month">Перайсці да папярэдняга месяца</string>
<string name="date_picker_switch_to_year_selection">Перайсці да выбару года</string>
<string name="date_picker_title">Выберыце дату</string>
<string name="date_picker_today_description">Сёння</string>
<string name="date_picker_year_picker_pane_title">Бачны інструмент выбару года</string>
<string name="date_range_input_invalid_range_input">Уведзены няправільны дыяпазон дат</string>
<string name="date_range_input_title">Увядзіце даты</string>
<string name="date_range_picker_day_in_range">У зоне дасягальнасці</string>
<string name="date_range_picker_end_headline">Дата заканчэння</string>
<string name="date_range_picker_scroll_to_next_month">Прагартайце экран, каб праглядзець наступны месяц</string>
<string name="date_range_picker_scroll_to_previous_month">Прагартайце экран, каб праглядзець мінулы месяц</string>
<string name="date_range_picker_start_headline">Дата пачатку</string>
<string name="date_range_picker_title">Выберыце даты</string>
<string name="default_error_message">Памылка ўводу</string>
<string name="default_popup_window_title">Усплывальнае акно</string>
<string name="dialog">Дыялогавае акно</string>
<string name="dropdown_menu">Выпадное меню</string>
<string name="error_icon_content_description">Памылка</string>
<string name="exo_download_completed">Спампоўка завершана</string>
<string name="exo_download_description">Спампаваць</string>
<string name="exo_download_downloading">Спампоўваецца</string>
<string name="exo_download_failed">Збой спампоўкі</string>
<string name="exo_download_notification_channel_name">Спампоўкі</string>
<string name="exo_download_paused">Спампоўкі прыпынены</string>
<string name="exo_download_paused_for_network">Спампоўкі чакаюць падключэння да сеткі</string>
<string name="exo_download_paused_for_wifi">Спампоўкі чакаюць падключэння да Wi-Fi</string>
<string name="exo_download_removing">Выдаленне спамповак</string>
<string name="expanded">Разгорнута</string>
<string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Паказаць выпадное меню</string>
<string name="icon_content_description">Значок дыялогавага акна</string>
<string name="in_progress">У працэсе</string>
<string name="indeterminate">Выбрана часткова</string>
<string name="item_view_role_description">Укладка</string>
<string name="material_clock_toggle_content_description">Выберыце AM (да паўдня) або PM (пасля паўдня)</string>
<string name="material_hour_24h_suffix">%1$s гадз</string>
<string name="material_hour_selection">Выберыце гадзіну</string>
<string name="material_hour_suffix">%1$s гадз</string>
<string name="material_minute_selection">Выберыце хвіліны</string>
<string name="material_minute_suffix">%1$s хв</string>
<string name="material_timepicker_am">AM</string>
<string name="material_timepicker_clock_mode_description">Пераключыцца на рэжым гадзінніка пры ўводзе часу.</string>
<string name="material_timepicker_hour">Гадзіна</string>
<string name="material_timepicker_minute">Хвіліна</string>
<string name="material_timepicker_pm">PM</string>
<string name="material_timepicker_select_time">Выберыце час</string>
<string name="material_timepicker_text_input_mode_description">Пераключыцца на рэжым тэксту пры ўводзе часу.</string>
<string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Новае апавяшчэнне</string>
<string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Выдаліць %1$s</string>
<string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Колькасць новых апавяшчэнняў перавысіла %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Перайсці да наступнага месяца</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Перайсці да папярэдняга месяца</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_range_selection">Выбраная дата пачатку: %1$s, выбраная дата заканчэння: %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection">Бягучае вылучэнне: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection_none">не выбрана</string>
<string name="mtrl_picker_cancel">Скасаваць</string>
<string name="mtrl_picker_confirm">ОК</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_selected">%1$s</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_title">Выберыце дату</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_unselected">Выбраная дата</string>
<string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">Слупок дзён: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_end_date_description">Дата заканчэння: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format">Няправільны фармат.</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_example">Прыклад: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_use">Неабходны фармат: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_range">Няправільны дыяпазон.</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_current_year_description">Перайсці да бягучага года %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Перайсці ў %1$d год</string>
<string name="mtrl_picker_out_of_range">Па-за межамі дыяпазону: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_end_selected">Дата пачатку – %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_start_selected">%1$s  дата заканчэння</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_selected">%1$s  %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_title">Выберыце дыяпазон дат</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_unselected">Дата пачатку – дата заканчэння</string>
<string name="mtrl_picker_save">Захаваць</string>
<string name="mtrl_picker_start_date_description">Дата пачатку: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_hint">Дата</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint">Дата заканчэння</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint">Дата пачатку</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_day_abbr">д</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_month_abbr">м</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_year_abbr">г</string>
<string name="mtrl_picker_today_description">Сёння %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Пераключыцца ў рэжым уводу \"Каляндар\"</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Націсніце, каб пераключыцца на прагляд календара</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Пераключыцца ў рэжым уводу \"Тэкст\"</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Націсніце, каб пераключыцца на агляд года</string>
<string name="mtrl_timepicker_cancel">Скасаваць</string>
<string name="mtrl_timepicker_confirm">ОК</string>
<string name="nav_app_bar_navigate_up_description">Перайсці ўверх</string>
<string name="nav_app_bar_open_drawer_description">Адкрыць высоўнае меню навігацыі</string>
<string name="navigation_menu">Меню навігацыі</string>
<string name="not_selected">Не выбрана</string>
<string name="off">Выключана</string>
<string name="on">Уключана</string>
<string name="password_toggle_content_description">Паказаць пароль</string>
<string name="range_end">Канец пераліку</string>
<string name="range_start">Пачатак пераліку</string>
<string name="search_bar_search">Пошук</string>
<string name="search_menu_title">Пошук</string>
<string name="selected">Выбрана</string>
<string name="snackbar_dismiss">Закрыць</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="suggestions_available">Прапановы ўнізе</string>
<string name="switch_role">Пераключальнік</string>
<string name="tab">Укладка</string>
<string name="template_percent">Працэнтаў: %1$d.</string>
<string name="time_picker_am">да паўдня</string>
<string name="time_picker_hour">Гадзіны</string>
<string name="time_picker_hour_24h_suffix">%1$d гадз</string>
<string name="time_picker_hour_selection">Выберыце гадзіны</string>
<string name="time_picker_hour_suffix">%1$d гадз</string>
<string name="time_picker_hour_text_field">гадзіны</string>
<string name="time_picker_minute">Хвіліны</string>
<string name="time_picker_minute_selection">Выберыце хвіліны</string>
<string name="time_picker_minute_suffix">%1$d хв</string>
<string name="time_picker_minute_text_field">хвіліны</string>
<string name="time_picker_period_toggle_description">Выберыце AM (да паўдня) або PM (пасля паўдня)</string>
<string name="time_picker_pm">пасля паўдня</string>
<string name="tooltip_long_press_label">Паказваць усплывальную падказку</string>
<string name="tooltip_pane_description">Падказка</string>
</resources>