Rabbit-R1/switch port/java/resources/res/values-ca/strings.xml
2024-05-21 17:08:36 -04:00

194 lines
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_home_description">Navega fins a la pàgina d\'inici</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Navega cap amunt</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Més opcions</string>
<string name="abc_action_mode_done">Fet</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Mostra-ho tot</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Selecciona una aplicació</string>
<string name="abc_capital_off">DESACTIVA</string>
<string name="abc_capital_on">ACTIVA</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Supr</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Retorn</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Funció+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Maj+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">Espai</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menú+</string>
<string name="abc_search_hint">Cerca…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Esborra la consulta</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Consulta de cerca</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Cerca</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Envia la consulta</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Cerca per veu</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Comparteix amb</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Comparteix amb %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Replega</string>
<string name="bottom_sheet_collapse_description">Replega el full inferior</string>
<string name="bottom_sheet_dismiss_description">Ignora el full inferior</string>
<string name="bottom_sheet_drag_handle_description">Ansa per arrossegar</string>
<string name="bottom_sheet_expand_description">Desplega el full inferior</string>
<string name="bottomsheet_action_collapse">Replega el full inferior</string>
<string name="bottomsheet_action_expand">Desplega el full inferior</string>
<string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Desplega fins a la meitat</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_clicked">Has fet doble toc a l\'ansa per arrossegar</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_content_description">Ansa per arrossegar</string>
<string name="call_notification_answer_action">Respon</string>
<string name="call_notification_answer_video_action">Vídeo</string>
<string name="call_notification_decline_action">Rebutja</string>
<string name="call_notification_hang_up_action">Penja</string>
<string name="call_notification_incoming_text">Trucada entrant</string>
<string name="call_notification_ongoing_text">Trucada en curs</string>
<string name="call_notification_screening_text">S\'està filtrant una trucada entrant</string>
<string name="character_counter_content_description">Caràcters introduïts: %1$d de %2$d</string>
<string name="character_counter_overflowed_content_description">S\'ha superat el límit de caràcters (%1$d de %2$d)</string>
<string name="clear_text_end_icon_content_description">Esborra el text</string>
<string name="close_drawer">Tanca el menú de navegació</string>
<string name="close_sheet">Tanca el full</string>
<string name="collapsed">S\'ha replegat</string>
<string name="date_input_headline">Data introduïda</string>
<string name="date_input_headline_description">Data introduïda: %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_for_pattern">La data no coincideix amb el patró esperat: %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_not_allowed">Data no permesa: %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_year_range">La data no es troba dins de l\'interval d\'anys esperat: %1$s-%2$s</string>
<string name="date_input_label">Data</string>
<string name="date_input_no_input_description">Cap</string>
<string name="date_input_title">Selecciona la data</string>
<string name="date_picker_headline">Data seleccionada</string>
<string name="date_picker_headline_description">Selecció actual: %1$s</string>
<string name="date_picker_navigate_to_year_description">Navega fins a l\'any %1$s</string>
<string name="date_picker_no_selection_description">Cap</string>
<string name="date_picker_scroll_to_earlier_years">Desplaça\'t per mostrar els anys anteriors</string>
<string name="date_picker_scroll_to_later_years">Desplaça\'t per mostrar els darrers anys</string>
<string name="date_picker_switch_to_calendar_mode">Canvia al mode d\'introducció de dades del calendari</string>
<string name="date_picker_switch_to_day_selection">Llisca per seleccionar un any o toca per tornar a seleccionar un dia</string>
<string name="date_picker_switch_to_input_mode">Canvia al mode d\'introducció de text</string>
<string name="date_picker_switch_to_next_month">Canvia al mes següent</string>
<string name="date_picker_switch_to_previous_month">Canvia al mes anterior</string>
<string name="date_picker_switch_to_year_selection">Canvia a la selecció de l\'any</string>
<string name="date_picker_title">Selecciona la data</string>
<string name="date_picker_today_description">Avui</string>
<string name="date_picker_year_picker_pane_title">Selector d\'any visible</string>
<string name="date_range_input_invalid_range_input">S\'ha introduït un interval de dades no vàlid</string>
<string name="date_range_input_title">Introdueix les dates</string>
<string name="date_range_picker_day_in_range">Dins de l\'interval</string>
<string name="date_range_picker_end_headline">Data de finalització</string>
<string name="date_range_picker_scroll_to_next_month">Desplaça\'t per mostrar el mes següent</string>
<string name="date_range_picker_scroll_to_previous_month">Desplaça\'t per mostrar el mes anterior</string>
<string name="date_range_picker_start_headline">Data d\'inici</string>
<string name="date_range_picker_title">Selecciona les dates</string>
<string name="default_error_message">L\'entrada no és vàlida</string>
<string name="default_popup_window_title">Finestra emergent</string>
<string name="dialog">Diàleg</string>
<string name="dropdown_menu">Menú desplegable</string>
<string name="error_icon_content_description">Error</string>
<string name="exo_download_completed">S\'ha completat la baixada</string>
<string name="exo_download_description">Baixa</string>
<string name="exo_download_downloading">S\'està baixant</string>
<string name="exo_download_failed">No s\'ha pogut baixar</string>
<string name="exo_download_notification_channel_name">Baixades</string>
<string name="exo_download_paused">Les baixades estan en pausa</string>
<string name="exo_download_paused_for_network">Les baixades estan esperant una xarxa</string>
<string name="exo_download_paused_for_wifi">Les baixades estan esperant una WiFi</string>
<string name="exo_download_removing">S\'estan suprimint les baixades</string>
<string name="expanded">S\'ha desplegat</string>
<string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Mostra el menú desplegable</string>
<string name="icon_content_description">Icona del quadre de diàleg</string>
<string name="in_progress">En curs</string>
<string name="indeterminate">Marcat parcialment</string>
<string name="item_view_role_description">Tabulador</string>
<string name="material_clock_toggle_content_description">Selecciona a. m. o p. m.</string>
<string name="material_hour_24h_suffix">%1$s hores</string>
<string name="material_hour_selection">Seleccioneu l\'hora</string>
<string name="material_hour_suffix">%1$s en punt</string>
<string name="material_minute_selection">Selecciona els minuts</string>
<string name="material_minute_suffix">%1$s minuts</string>
<string name="material_timepicker_am">a. m.</string>
<string name="material_timepicker_clock_mode_description">Canvia al mode de rellotge per introduir l\'hora.</string>
<string name="material_timepicker_hour">Hora</string>
<string name="material_timepicker_minute">Minut</string>
<string name="material_timepicker_pm">p. m.</string>
<string name="material_timepicker_select_time">Selecció de l\'hora</string>
<string name="material_timepicker_text_input_mode_description">Canvia al mode d\'introducció de text per introduir l\'hora.</string>
<string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Notificació nova</string>
<string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Suprimeix %1$s</string>
<string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Més de %1$d notificacions noves</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Canvia al mes següent</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Canvia al mes anterior</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_range_selection">Selecció de la data d\'inici: %1$s Selecció de la data de finalització: %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection">Selecció actual: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection_none">cap</string>
<string name="mtrl_picker_cancel">Cancel·la</string>
<string name="mtrl_picker_confirm">Dacord</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_selected">%1$s</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_title">Selecciona una data</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_unselected">Data seleccionada</string>
<string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">Columna de dies: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_end_date_description">Data de finalització: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format">El format no és vàlid.</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_example">Exemple: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_use">Utilitza: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_range">L\'interval no és vàlid.</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_current_year_description">Navega fins a l\'any actual %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Canvia a l\'any %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_out_of_range">La data està fora de l\'interval: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_end_selected">Data d\'inici - %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_start_selected">%1$s - data de finalització</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_selected">%1$s - %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_title">Selecciona un interval</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_unselected">Data d\'inici - data de finalització</string>
<string name="mtrl_picker_save">Desa</string>
<string name="mtrl_picker_start_date_description">Data d\'inici: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_hint">Data</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint">Data de finalització</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint">Data d\'inici</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_day_abbr">d</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_month_abbr">m</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_year_abbr">a</string>
<string name="mtrl_picker_today_description">Avui, dia %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Canvia al mode d\'introducció de dades del calendari</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Toca per canviar a la visualització de calendari</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Canvia al mode d\'introducció de text</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Toca per canviar a la visualització d\'any</string>
<string name="mtrl_timepicker_cancel">Cancel·la</string>
<string name="mtrl_timepicker_confirm">Dacord</string>
<string name="nav_app_bar_navigate_up_description">Navega cap amunt</string>
<string name="nav_app_bar_open_drawer_description">Obre el tauler de navegació</string>
<string name="navigation_menu">Menú de navegació</string>
<string name="not_selected">No seleccionat</string>
<string name="off">Desactivat</string>
<string name="on">Activat</string>
<string name="password_toggle_content_description">Mostra la contrasenya</string>
<string name="range_end">Fi de l\'interval</string>
<string name="range_start">Inici de l\'interval</string>
<string name="search_bar_search">Cerca</string>
<string name="search_menu_title">Cerca</string>
<string name="selected">Seleccionat</string>
<string name="snackbar_dismiss">Ignora</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="suggestions_available">Suggeriments a continuació</string>
<string name="switch_role">Interruptor</string>
<string name="tab">Pestanya</string>
<string name="template_percent">%1$d per cent</string>
<string name="time_picker_am">AM</string>
<string name="time_picker_hour">Hora</string>
<string name="time_picker_hour_24h_suffix">%1$d hores</string>
<string name="time_picker_hour_selection">Selecciona l\'hora</string>
<string name="time_picker_hour_suffix">%1$d en punt</string>
<string name="time_picker_hour_text_field">per a l\'hora</string>
<string name="time_picker_minute">Minut</string>
<string name="time_picker_minute_selection">Selecciona els minuts</string>
<string name="time_picker_minute_suffix">%1$d minuts</string>
<string name="time_picker_minute_text_field">per als minuts</string>
<string name="time_picker_period_toggle_description">Selecciona AM o PM</string>
<string name="time_picker_pm">PM</string>
<string name="tooltip_long_press_label">Mostra la descripció emergent</string>
<string name="tooltip_pane_description">Descripció emergent</string>
<string name="zxing_app_name">Barcode Scanner</string>
<string name="zxing_button_ok">D\'acord</string>
<string name="zxing_msg_camera_framework_bug">S\'ha produït un problema amb la càmera de l\'Android. Potser haureu de reiniciar el dispositiu.</string>
<string name="zxing_msg_default_status">Poseu un codi de barres dins el rectangle per escanejar-lo.</string>
</resources>