Rabbit-R1/switch port/java/resources/res/values-el/strings.xml
2024-05-21 17:08:36 -04:00

194 lines
17 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_home_description">Πλοήγηση στην αρχική σελίδα</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Πλοήγηση προς τα επάνω</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Περισσότερες επιλογές</string>
<string name="abc_action_mode_done">Τέλος</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Εμφάνιση όλων</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Επιλέξτε μια εφαρμογή</string>
<string name="abc_capital_off">ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ</string>
<string name="abc_capital_on">ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">enter</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Function+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">διάστημα</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
<string name="abc_search_hint">Αναζήτηση…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Διαγραφή ερωτήματος</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Ερώτημα αναζήτησης</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Αναζήτηση</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Υποβολή ερωτήματος</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Φωνητική αναζήτηση</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Κοινοποίηση σε</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Κοινοποίηση στην εφαρμογή %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Σύμπτυξη</string>
<string name="bottom_sheet_collapse_description">Σύμπτυξη φύλλου κάτω μέρους</string>
<string name="bottom_sheet_dismiss_description">Παράβλεψη φύλλου κάτω μέρους</string>
<string name="bottom_sheet_drag_handle_description">Λαβή μεταφοράς</string>
<string name="bottom_sheet_expand_description">Ανάπτυξη φύλλου κάτω μέρους</string>
<string name="bottomsheet_action_collapse">Σύμπτυξη του φύλλου κάτω μέρους</string>
<string name="bottomsheet_action_expand">Ανάπτυξη του φύλλου κάτω μέρους</string>
<string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Ανάπτυξη μέχρι τη μέση</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_clicked">Η λαβή μεταφοράς πατήθηκε δύο φορές</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_content_description">Λαβή μεταφοράς</string>
<string name="call_notification_answer_action">Απάντηση</string>
<string name="call_notification_answer_video_action">Βίντεο</string>
<string name="call_notification_decline_action">Απόρριψη</string>
<string name="call_notification_hang_up_action">Τερματισμός</string>
<string name="call_notification_incoming_text">Εισερχόμενη κλήση</string>
<string name="call_notification_ongoing_text">Κλήση σε εξέλιξη</string>
<string name="call_notification_screening_text">Διαλογή εισερχόμενης κλήσης</string>
<string name="character_counter_content_description">Εισήχθησαν %1$d από %2$d χαρακτήρες</string>
<string name="character_counter_overflowed_content_description">Υπέρβαση ορίου χαρακτήρων %1$d από %2$d</string>
<string name="clear_text_end_icon_content_description">Διαγραφή κειμένου</string>
<string name="close_drawer">Κλείσιμο του μενού πλοήγησης</string>
<string name="close_sheet">Κλείσιμο φύλλου</string>
<string name="collapsed">Συμπτυγμένο</string>
<string name="date_input_headline">Εισαγωγή ημερομηνίας</string>
<string name="date_input_headline_description">Εισαγωγή ημερομηνίας: %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_for_pattern">Η ημερομηνία δεν αντιστοιχεί στο αναμενόμενο μοτίβο: %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_not_allowed">Η ημερομηνία δεν επιτρέπεται: %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_year_range">Η ημερομηνία είναι εκτός του αναμενόμενου εύρους ετών %1$s - %2$s</string>
<string name="date_input_label">Ημερομηνία</string>
<string name="date_input_no_input_description">Καμία</string>
<string name="date_input_title">Επιλογή ημερομηνίας</string>
<string name="date_picker_headline">Επιλεγμένη ημερομηνία</string>
<string name="date_picker_headline_description">Τρέχουσα επιλογή: %1$s</string>
<string name="date_picker_navigate_to_year_description">Μετάβαση στο έτος %1$s</string>
<string name="date_picker_no_selection_description">Καμία</string>
<string name="date_picker_scroll_to_earlier_years">Κάντε κύλιση για εμφάνιση προηγούμενων ετών</string>
<string name="date_picker_scroll_to_later_years">Κάντε κύλιση για εμφάνιση επόμενων ετών</string>
<string name="date_picker_switch_to_calendar_mode">Εναλλαγή στη λειτουργία εισαγωγής ημερολογίου</string>
<string name="date_picker_switch_to_day_selection">Σύρετε για να επιλέξετε ένα έτος ή πατήστε για να επιστρέψετε στην επιλογή ημέρας.</string>
<string name="date_picker_switch_to_input_mode">Εναλλαγή στη λειτουργία εισαγωγής κειμένου</string>
<string name="date_picker_switch_to_next_month">Αλλαγή στον επόμενο μήνα</string>
<string name="date_picker_switch_to_previous_month">Αλλαγή στον προηγούμενο μήνα</string>
<string name="date_picker_switch_to_year_selection">Εναλλαγή σε επιλογή έτους</string>
<string name="date_picker_title">Επιλογή ημερομηνίας</string>
<string name="date_picker_today_description">Σήμερα</string>
<string name="date_picker_year_picker_pane_title">Το εργαλείο επιλογής έτους είναι ορατό</string>
<string name="date_range_input_invalid_range_input">Μη έγκυρη εισαγωγή εύρους ημερομηνιών</string>
<string name="date_range_input_title">Εισαγωγή ημερομηνιών</string>
<string name="date_range_picker_day_in_range">Εντός εύρους</string>
<string name="date_range_picker_end_headline">Ημερομηνία λήξης</string>
<string name="date_range_picker_scroll_to_next_month">Κάντε κύλιση για εμφάνιση του επόμενου μήνα</string>
<string name="date_range_picker_scroll_to_previous_month">Κάντε κύλιση για εμφάνιση του προηγούμενου μήνα</string>
<string name="date_range_picker_start_headline">Ημερομηνία έναρξης</string>
<string name="date_range_picker_title">Επιλογή ημερομηνιών</string>
<string name="default_error_message">Μη έγκυρη καταχώριση</string>
<string name="default_popup_window_title">Αναδυόμενο παράθυρο</string>
<string name="dialog">Παράθυρο διαλόγου</string>
<string name="dropdown_menu">Αναπτυσσόμενο μενού</string>
<string name="error_icon_content_description">Σφάλμα</string>
<string name="exo_download_completed">Η λήψη ολοκληρώθηκε</string>
<string name="exo_download_description">Λήψη</string>
<string name="exo_download_downloading">Λήψη</string>
<string name="exo_download_failed">Η λήψη απέτυχε</string>
<string name="exo_download_notification_channel_name">Λήψεις</string>
<string name="exo_download_paused">Οι λήψεις τέθηκαν σε παύση.</string>
<string name="exo_download_paused_for_network">Οι λήψεις είναι σε αναμονή για δίκτυο.</string>
<string name="exo_download_paused_for_wifi">Οι λήψεις είναι σε αναμονή για Wi-Fi.</string>
<string name="exo_download_removing">Κατάργηση λήψεων</string>
<string name="expanded">Ανεπτυγμένο</string>
<string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Εμφάνιση αναπτυσσόμενου μενού</string>
<string name="icon_content_description">Εικονίδιο παραθύρου διαλόγου</string>
<string name="in_progress">Σε εξέλιξη</string>
<string name="indeterminate">Έγινε μερικός έλεγχος</string>
<string name="item_view_role_description">Καρτέλα</string>
<string name="material_clock_toggle_content_description">Επιλέξτε π.μ. ή μ.μ.</string>
<string name="material_hour_24h_suffix">%1$s ώρες</string>
<string name="material_hour_selection">Επιλογή ώρας</string>
<string name="material_hour_suffix">%1$s ακριβώς</string>
<string name="material_minute_selection">Επιλογή λεπτών</string>
<string name="material_minute_suffix">%1$s λεπτά</string>
<string name="material_timepicker_am">ΠΜ</string>
<string name="material_timepicker_clock_mode_description">Κάντε εναλλαγή στη λειτουργία ρολογιού, για την εισαγωγή της ώρας.</string>
<string name="material_timepicker_hour">Ώρα</string>
<string name="material_timepicker_minute">Λεπτό</string>
<string name="material_timepicker_pm">ΜΜ</string>
<string name="material_timepicker_select_time">Επιλέξτε ώρα</string>
<string name="material_timepicker_text_input_mode_description">Κάντε εναλλαγή στη λειτουργία εισαγωγής κειμένου, για την εισαγωγή της ώρας.</string>
<string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Νέα ειδοποίηση</string>
<string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Κατάργηση %1$s</string>
<string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Πάνω από %1$d νέες ειδοποιήσεις</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Αλλαγή στον επόμενο μήνα</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Αλλαγή στον προηγούμενο μήνα</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_range_selection">Επιλογή ημερομηνίας έναρξης: %1$s Επιλογή ημερομηνίας λήξης: %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection">Τρέχουσα επιλογή: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection_none">χωρίς επιλογή</string>
<string name="mtrl_picker_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="mtrl_picker_confirm">ΟΚ</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_selected">%1$s</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_title">Επιλογή ημερομηνίας</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_unselected">Επιλεγμένη ημερομηνία</string>
<string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">Στήλη ημερών: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_end_date_description">Ημερομηνία λήξης %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format">Μη έγκυρη μορφή.</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_example">Παράδειγμα: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_use">Χρησιμοποιήστε: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_range">Μη έγκυρο εύρος.</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_current_year_description">Πλοήγηση στο τρέχον έτος %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Πλοήγηση στο έτος %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_out_of_range">Εκτός εύρους: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_end_selected">Ημερομηνία έναρξης %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_start_selected">%1$s Ημερομηνία λήξης</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_selected">%1$s %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_title">Επιλογή εύρους</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_unselected">Ημερομηνία έναρξης Ημερομηνία λήξης</string>
<string name="mtrl_picker_save">Αποθήκευση</string>
<string name="mtrl_picker_start_date_description">Ημερομηνία έναρξης %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_hint">Ημερομηνία</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint">Ημερομηνία λήξης</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint">Ημερομηνία έναρξης</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_day_abbr">η</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_month_abbr">μ</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_year_abbr">ε</string>
<string name="mtrl_picker_today_description">Σήμερα %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Εναλλαγή στη λειτουργία εισαγωγής ημερολογίου</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Πατήστε για εναλλαγή στην προβολή Ημερολόγιο</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Εναλλαγή στη λειτουργία εισαγωγής κειμένου</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Πατήστε για εναλλαγή στην προβολή έτους</string>
<string name="mtrl_timepicker_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="mtrl_timepicker_confirm">ΟΚ</string>
<string name="nav_app_bar_navigate_up_description">Πλοήγηση προς τα επάνω</string>
<string name="nav_app_bar_open_drawer_description">Άνοιγμα συρταριού πλοήγησης</string>
<string name="navigation_menu">Μενού πλοήγησης</string>
<string name="not_selected">Δεν έχει επιλεχθεί</string>
<string name="off">Ανενεργό</string>
<string name="on">Ενεργό</string>
<string name="password_toggle_content_description">Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης</string>
<string name="range_end">Τέλος εύρους</string>
<string name="range_start">Αρχή εύρους</string>
<string name="search_bar_search">Αναζήτηση</string>
<string name="search_menu_title">Αναζήτηση</string>
<string name="selected">Επιλεγμένο</string>
<string name="snackbar_dismiss">Παράβλεψη</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="suggestions_available">Προτάσεις παρακάτω</string>
<string name="switch_role">Εναλλαγή</string>
<string name="tab">Καρτέλα</string>
<string name="template_percent">%1$d τοις εκατό.</string>
<string name="time_picker_am">ΠΜ</string>
<string name="time_picker_hour">Ώρα</string>
<string name="time_picker_hour_24h_suffix">Ώρα %1$d</string>
<string name="time_picker_hour_selection">Επιλογή ώρας</string>
<string name="time_picker_hour_suffix">%1$d η ώρα</string>
<string name="time_picker_hour_text_field">για ώρα</string>
<string name="time_picker_minute">Λεπτό</string>
<string name="time_picker_minute_selection">Επιλογή λεπτών</string>
<string name="time_picker_minute_suffix">%1$d λεπτά</string>
<string name="time_picker_minute_text_field">για λεπτά</string>
<string name="time_picker_period_toggle_description">Επιλέξτε π.μ. ή μ.μ.</string>
<string name="time_picker_pm">ΜΜ</string>
<string name="tooltip_long_press_label">Προβολή επεξήγησης</string>
<string name="tooltip_pane_description">Επεξήγηση εργαλείου</string>
<string name="zxing_app_name">Barcode Scanner</string>
<string name="zxing_button_ok">OK</string>
<string name="zxing_msg_camera_framework_bug">Συγνώμη, προέκυψε ένα πρόβλημα με την κάμερα. Ίσως χρειαστεί να επανεκιννήσετε τη συσκευή.</string>
<string name="zxing_msg_default_status">Τοποθετήστε ένα barcode μέσα στο πλαίσιο για να το σκανάρετε.</string>
</resources>