Rabbit-R1/switch port/java/resources/res/values-fr-rCA/strings.xml
2024-05-21 17:08:36 -04:00

190 lines
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_home_description">Revenir à l\'accueil</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Revenir en arrière</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Autres options</string>
<string name="abc_action_mode_done">Terminé</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Tout afficher</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Sélectionner une application</string>
<string name="abc_capital_off">DÉSACTIVER</string>
<string name="abc_capital_on">ACTIVER</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">supprimer</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">entrée</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fonction+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Méta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Maj+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">espace</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
<string name="abc_search_hint">Rechercher…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Effacer la requête</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Requête de recherche</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Rechercher</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Envoyer la requête</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Recherche vocale</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Partager avec</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Partager avec %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Réduire</string>
<string name="bottom_sheet_collapse_description">Réduire la zone de contenu dans le bas de l\'écran</string>
<string name="bottom_sheet_dismiss_description">Fermer la zone de contenu dans le bas de l\'écran</string>
<string name="bottom_sheet_drag_handle_description">Poignée de déplacement</string>
<string name="bottom_sheet_expand_description">Développer la zone de contenu dans le bas de l\'écran</string>
<string name="bottomsheet_action_collapse">Réduire la zone de contenu dans le bas de l\'écran</string>
<string name="bottomsheet_action_expand">Développer la zone de contenu dans le bas de l\'écran</string>
<string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Développer à moitié</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_clicked">Poignée de déplacement touchée deux fois</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_content_description">Faire glisser la poignée</string>
<string name="call_notification_answer_action">Répondre</string>
<string name="call_notification_answer_video_action">Vidéo</string>
<string name="call_notification_decline_action">Refuser</string>
<string name="call_notification_hang_up_action">Raccrocher</string>
<string name="call_notification_incoming_text">Appel entrant</string>
<string name="call_notification_ongoing_text">Appel en cours</string>
<string name="call_notification_screening_text">Filtrer un appel entrant</string>
<string name="character_counter_content_description">Caractères entrés : %1$d sur %2$d</string>
<string name="character_counter_overflowed_content_description">Limite de caractère dépassée : %1$d sur %2$d</string>
<string name="clear_text_end_icon_content_description">Effacer le texte</string>
<string name="close_drawer">Fermer le menu de navigation</string>
<string name="close_sheet">Fermer la feuille</string>
<string name="collapsed">Réduit</string>
<string name="date_input_headline">Date entrée</string>
<string name="date_input_headline_description">Date entrée : %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_for_pattern">La date ne correspond pas au schéma prévu : %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_not_allowed">Date non autorisée : %1$s</string>
<string name="date_input_invalid_year_range">Date non comprise dans la fourchette prévue des années %1$s à %2$s</string>
<string name="date_input_label">Date</string>
<string name="date_input_no_input_description">Aucune</string>
<string name="date_input_title">Sélectionnez une date</string>
<string name="date_picker_headline">Date sélectionnée</string>
<string name="date_picker_headline_description">Sélection actuelle : %1$s</string>
<string name="date_picker_navigate_to_year_description">Naviguez jusqu\'à l\'année %1$s</string>
<string name="date_picker_no_selection_description">Aucune</string>
<string name="date_picker_scroll_to_earlier_years">Faites défiler pour afficher les années précédentes</string>
<string name="date_picker_scroll_to_later_years">Faites défiler pour afficher les années suivantes</string>
<string name="date_picker_switch_to_calendar_mode">Passer au mode d\'entrée de l\'Agenda</string>
<string name="date_picker_switch_to_day_selection">Balayez l\'écran pour sélectionner une année, ou touchez pour revenir en arrière et sélectionner un jour</string>
<string name="date_picker_switch_to_input_mode">Passer au mode d\'entrée de texte</string>
<string name="date_picker_switch_to_next_month">Passer au mois suivant</string>
<string name="date_picker_switch_to_previous_month">Passer au mois précédent</string>
<string name="date_picker_switch_to_year_selection">Passer à la sélection d\'une année</string>
<string name="date_picker_title">Sélectionnez une date</string>
<string name="date_picker_today_description">Aujourd\'hui</string>
<string name="date_picker_year_picker_pane_title">Sélecteur d\'année visible</string>
<string name="date_range_input_invalid_range_input">Entrée de période incorrecte</string>
<string name="date_range_input_title">Entrer les dates</string>
<string name="date_range_picker_day_in_range">À portée</string>
<string name="date_range_picker_end_headline">Date de fin</string>
<string name="date_range_picker_scroll_to_next_month">Faites défiler pour afficher le mois suivant</string>
<string name="date_range_picker_scroll_to_previous_month">Faites défiler pour afficher le mois précédent</string>
<string name="date_range_picker_start_headline">Date de début</string>
<string name="date_range_picker_title">Sélectionner les dates</string>
<string name="default_error_message">Entrée incorrecte</string>
<string name="default_popup_window_title">Fenêtre contextuelle</string>
<string name="dialog">Dialogue</string>
<string name="dropdown_menu">Menu déroulant</string>
<string name="error_icon_content_description">Erreur</string>
<string name="exo_download_completed">Téléchargement terminé</string>
<string name="exo_download_description">Télécharger</string>
<string name="exo_download_downloading">Téléchargement en cours…</string>
<string name="exo_download_failed">Échec du téléchargement</string>
<string name="exo_download_notification_channel_name">Téléchargements</string>
<string name="exo_download_paused">Téléchargements interrompus</string>
<string name="exo_download_paused_for_network">Téléchargements en attente du réseau</string>
<string name="exo_download_paused_for_wifi">Téléchargements en attente du Wi-Fi</string>
<string name="exo_download_removing">Suppression des téléchargements en cours…</string>
<string name="expanded">Développé</string>
<string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Afficher le menu déroulant</string>
<string name="icon_content_description">Icône de boîte de dialogue</string>
<string name="in_progress">En cours…</string>
<string name="indeterminate">Partiellement vérifié</string>
<string name="item_view_role_description">Onglet</string>
<string name="material_clock_toggle_content_description">Sélectionner AM ou PM</string>
<string name="material_hour_24h_suffix">%1$s heure(s)</string>
<string name="material_hour_selection">Sélectionner l\'heure</string>
<string name="material_hour_suffix">%1$s heures</string>
<string name="material_minute_selection">Sélectionnez les minutes</string>
<string name="material_minute_suffix">%1$s minutes</string>
<string name="material_timepicker_am">AM</string>
<string name="material_timepicker_clock_mode_description">Passer au mode Horloge pour entrer l\'heure.</string>
<string name="material_timepicker_hour">Heure</string>
<string name="material_timepicker_minute">Minute</string>
<string name="material_timepicker_pm">PM</string>
<string name="material_timepicker_select_time">Sélectionner l\'heure</string>
<string name="material_timepicker_text_input_mode_description">Passer au mode Entrée de texte pour entrer l\'heure.</string>
<string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Nouvelle notification</string>
<string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Supprimer %1$s</string>
<string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Plus de %1$d nouvelles notifications</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Passer au mois suivant</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Passer au mois précédent</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_range_selection">Sélection de la date de début : %1$s  Sélection de la date de fin : %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection">Sélection actuelle : %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection_none">aucune</string>
<string name="mtrl_picker_cancel">Annuler</string>
<string name="mtrl_picker_confirm">OK</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_selected">%1$s</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_title">Sélectionnez la date</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_unselected">Date sélectionnée</string>
<string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">Colonne des jours : %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_end_date_description">Date de fin : %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format">Format incorrect</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_example">Exemple : %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_use">Utiliser : %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_range">Plage incorrecte.</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_current_year_description">Naviguer à l\'année en cours %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Naviguer vers l\'année %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_out_of_range">Hors de la plage : %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_end_selected">Du (date de début) au %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_start_selected">Du %1$s au (date de fin)</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_selected">Du %1$s au %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_title">Sélectionnez la plage</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_unselected">Du (date de début) au (date de fin)</string>
<string name="mtrl_picker_save">Enregistrer</string>
<string name="mtrl_picker_start_date_description">Date de début : %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_hint">Date</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint">Date de fin</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint">Date de début</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_day_abbr">j</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_month_abbr">m</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_year_abbr">a</string>
<string name="mtrl_picker_today_description">%1$s Aujourd\'hui</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Passer au mode d\'entrée Agenda</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Toucher pour passer à la vue du calendrier</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Passer au mode d\'entrée Texte</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Toucher pour passer à la vue de l\'année</string>
<string name="mtrl_timepicker_cancel">Annuler</string>
<string name="mtrl_timepicker_confirm">OK</string>
<string name="nav_app_bar_navigate_up_description">Revenir en arrière</string>
<string name="nav_app_bar_open_drawer_description">Ouvrir le panneau de navigation</string>
<string name="navigation_menu">Menu de navigation</string>
<string name="not_selected">Non sélectionné</string>
<string name="off">Désactivé</string>
<string name="on">Activé</string>
<string name="password_toggle_content_description">Afficher le mot de passe</string>
<string name="range_end">Fin de plage</string>
<string name="range_start">Début de plage</string>
<string name="search_bar_search">Recherche</string>
<string name="search_menu_title">Rechercher</string>
<string name="selected">Sélectionné</string>
<string name="snackbar_dismiss">Fermer</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="suggestions_available">Suggestions ci-dessous</string>
<string name="switch_role">Basculer</string>
<string name="tab">Onglet</string>
<string name="template_percent">%1$d pour cent.</string>
<string name="time_picker_am">AM</string>
<string name="time_picker_hour">Heure</string>
<string name="time_picker_hour_24h_suffix">%1$d h</string>
<string name="time_picker_hour_selection">Sélectionner l\'heure</string>
<string name="time_picker_hour_suffix">%1$d h</string>
<string name="time_picker_hour_text_field">pour l\'heure</string>
<string name="time_picker_minute">Minute</string>
<string name="time_picker_minute_selection">Sélectionner les minutes</string>
<string name="time_picker_minute_suffix">%1$d minutes</string>
<string name="time_picker_minute_text_field">pour les minutes</string>
<string name="time_picker_period_toggle_description">Sélectionner AM ou PM</string>
<string name="time_picker_pm">PM</string>
<string name="tooltip_long_press_label">Afficher une infobulle</string>
<string name="tooltip_pane_description">Infobulle</string>
</resources>