mirror of
https://github.com/Pinball3D/Rabbit-R1.git
synced 2025-01-09 13:43:22 +00:00
190 lines
16 KiB
XML
190 lines
16 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="abc_action_bar_home_description">Идите на почетну</string>
|
||
<string name="abc_action_bar_up_description">Идите нагоре</string>
|
||
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Још опција</string>
|
||
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
|
||
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Прикажи све</string>
|
||
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Изаберите апликацију</string>
|
||
<string name="abc_capital_off">ИСКЉУЧЕНО</string>
|
||
<string name="abc_capital_on">УКЉУЧЕНО</string>
|
||
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
|
||
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
|
||
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">delete</string>
|
||
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">enter</string>
|
||
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Function+</string>
|
||
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
|
||
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
|
||
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">тастер за размак</string>
|
||
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
|
||
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
|
||
<string name="abc_search_hint">Претражите…</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_clear">Обришите упит</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_query">Претражите упит</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_search">Претражите</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_submit">Пошаљите упит</string>
|
||
<string name="abc_searchview_description_voice">Гласовна претрага</string>
|
||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Делите помоћу</string>
|
||
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Делите помоћу апликације %s</string>
|
||
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Скупи</string>
|
||
<string name="bottom_sheet_collapse_description">Скупи доњу табелу</string>
|
||
<string name="bottom_sheet_dismiss_description">Одбаци доњу табелу</string>
|
||
<string name="bottom_sheet_drag_handle_description">Идентификатор за превлачење</string>
|
||
<string name="bottom_sheet_expand_description">Прошири доњу табелу</string>
|
||
<string name="bottomsheet_action_collapse">Скупите доњу табелу</string>
|
||
<string name="bottomsheet_action_expand">Проширите доњу табелу</string>
|
||
<string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Проширите до пола</string>
|
||
<string name="bottomsheet_drag_handle_clicked">Идентификатор за превлачење је двапут додирнут</string>
|
||
<string name="bottomsheet_drag_handle_content_description">Ручица за превлачење</string>
|
||
<string name="call_notification_answer_action">Одговори</string>
|
||
<string name="call_notification_answer_video_action">Видео</string>
|
||
<string name="call_notification_decline_action">Одбиј</string>
|
||
<string name="call_notification_hang_up_action">Прекини везу</string>
|
||
<string name="call_notification_incoming_text">Долазни позив</string>
|
||
<string name="call_notification_ongoing_text">Позив је у току</string>
|
||
<string name="call_notification_screening_text">Проверава се долазни позив</string>
|
||
<string name="character_counter_content_description">Унети знакови: %1$d од %2$d</string>
|
||
<string name="character_counter_overflowed_content_description">Прекорачено је ограничење броја знакова: %1$d од %2$d</string>
|
||
<string name="clear_text_end_icon_content_description">Обриши текст</string>
|
||
<string name="close_drawer">Затвори мени за навигацију</string>
|
||
<string name="close_sheet">Затворите табелу</string>
|
||
<string name="collapsed">Скупљено је</string>
|
||
<string name="date_input_headline">Унети датум</string>
|
||
<string name="date_input_headline_description">Унети датум: %1$s</string>
|
||
<string name="date_input_invalid_for_pattern">Датум не одговара очекиваном шаблону: %1$s</string>
|
||
<string name="date_input_invalid_not_allowed">Датум није дозвољен: %1$s</string>
|
||
<string name="date_input_invalid_year_range">Датум је изван очекиваног опсега година %1$s – %2$s</string>
|
||
<string name="date_input_label">Датум</string>
|
||
<string name="date_input_no_input_description">Ништа</string>
|
||
<string name="date_input_title">Изаберите датум</string>
|
||
<string name="date_picker_headline">Изабрани датум</string>
|
||
<string name="date_picker_headline_description">Актуелни избор: %1$s</string>
|
||
<string name="date_picker_navigate_to_year_description">Идите на годину: %1$s</string>
|
||
<string name="date_picker_no_selection_description">Ништа</string>
|
||
<string name="date_picker_scroll_to_earlier_years">Померајте да би се приказале раније године</string>
|
||
<string name="date_picker_scroll_to_later_years">Померајте да би се приказале касније године</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_calendar_mode">Пређите на режим уноса у Календару</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_day_selection">Превуците да бисте изабрали годину или додирните да бисте се вратили на избор дана</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_input_mode">Пређите на режим уноса текста</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_next_month">Пређите на следећи месец</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_previous_month">Пређите на претходни месец</string>
|
||
<string name="date_picker_switch_to_year_selection">Пређите на избор године</string>
|
||
<string name="date_picker_title">Изаберите датум</string>
|
||
<string name="date_picker_today_description">Данас</string>
|
||
<string name="date_picker_year_picker_pane_title">Видљив бирач година</string>
|
||
<string name="date_range_input_invalid_range_input">Унос опсега датума је неважећи</string>
|
||
<string name="date_range_input_title">Унесите датуме</string>
|
||
<string name="date_range_picker_day_in_range">У домету</string>
|
||
<string name="date_range_picker_end_headline">Датум завршетка</string>
|
||
<string name="date_range_picker_scroll_to_next_month">Померајте да би се приказао следећи месец</string>
|
||
<string name="date_range_picker_scroll_to_previous_month">Померајте да би се приказао претходни месец</string>
|
||
<string name="date_range_picker_start_headline">Датум почетка</string>
|
||
<string name="date_range_picker_title">Изаберите датуме</string>
|
||
<string name="default_error_message">Унос је неважећи</string>
|
||
<string name="default_popup_window_title">Искачући прозор</string>
|
||
<string name="dialog">Дијалог</string>
|
||
<string name="dropdown_menu">Падајући мени</string>
|
||
<string name="error_icon_content_description">Грешка</string>
|
||
<string name="exo_download_completed">Преузимање је завршено</string>
|
||
<string name="exo_download_description">Преузми</string>
|
||
<string name="exo_download_downloading">Преузима се</string>
|
||
<string name="exo_download_failed">Преузимање није успело</string>
|
||
<string name="exo_download_notification_channel_name">Преузимања</string>
|
||
<string name="exo_download_paused">Преузимања су паузирана</string>
|
||
<string name="exo_download_paused_for_network">Преузимања чекају на мрежу</string>
|
||
<string name="exo_download_paused_for_wifi">Преузимања чекају на WiFi</string>
|
||
<string name="exo_download_removing">Преузимања се уклањају</string>
|
||
<string name="expanded">Проширено је</string>
|
||
<string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Прикажи падајући мени</string>
|
||
<string name="icon_content_description">Икона дијалога</string>
|
||
<string name="in_progress">У току</string>
|
||
<string name="indeterminate">Делимично означено</string>
|
||
<string name="item_view_role_description">Картица</string>
|
||
<string name="material_clock_toggle_content_description">Изаберите пре подне или по подне</string>
|
||
<string name="material_hour_24h_suffix">%1$s с</string>
|
||
<string name="material_hour_selection">Изаберите сат</string>
|
||
<string name="material_hour_suffix">%1$s с</string>
|
||
<string name="material_minute_selection">Изаберите минуте</string>
|
||
<string name="material_minute_suffix">%1$s мин</string>
|
||
<string name="material_timepicker_am">AM</string>
|
||
<string name="material_timepicker_clock_mode_description">Пређите у режим сата ради уноса времена.</string>
|
||
<string name="material_timepicker_hour">Сат</string>
|
||
<string name="material_timepicker_minute">Минут</string>
|
||
<string name="material_timepicker_pm">PM</string>
|
||
<string name="material_timepicker_select_time">Изаберите време</string>
|
||
<string name="material_timepicker_text_input_mode_description">Пређите у режим уноса текста ради уноса времена.</string>
|
||
<string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Ново обавештење</string>
|
||
<string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Уклоните %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Нових обавештења: више од %1$d</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Пређите на следећи месец</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Пређите на претходни месец</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_announce_current_range_selection">Избор датума почетка: %1$s – Избор датума завршетка: %2$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection">Актуелни избор: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection_none">ништа</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_cancel">Откажи</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_confirm">Потврди</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_date_header_selected">%1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_date_header_title">Изаберите датум</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_date_header_unselected">Изабрани датум</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">Колона са данима: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_end_date_description">Датум завршетка %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_invalid_format">Формат је неважећи.</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_invalid_format_example">Пример: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_invalid_format_use">Користите: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_invalid_range">Неважећи период.</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_navigate_to_current_year_description">Идите на актуелну годину %1$d</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Идите на годину %1$d</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_out_of_range">Изван периода: %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_range_header_only_end_selected">Датум почетка – %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_range_header_only_start_selected">%1$s – Датум завршетка</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_range_header_selected">%1$s–%2$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_range_header_title">Изаберите период</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_range_header_unselected">Датум почетка – Датум завршетка</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_save">Сачувај</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_start_date_description">Датум почетка %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_date_hint">Датум</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint">Датум завршетка</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint">Датум почетка</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_day_abbr">д</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_month_abbr">м</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_text_input_year_abbr">г</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_today_description">Данас %1$s</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Пређите на режим уноса у Календару</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Додирните да бисте прешли на приказ календара</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Пређите на режим уноса текста</string>
|
||
<string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Додирните да бисте прешли на приказ године</string>
|
||
<string name="mtrl_timepicker_cancel">Откажи</string>
|
||
<string name="mtrl_timepicker_confirm">Потврди</string>
|
||
<string name="nav_app_bar_navigate_up_description">Идите нагоре</string>
|
||
<string name="nav_app_bar_open_drawer_description">Отворите фиоку за навигацију</string>
|
||
<string name="navigation_menu">Мени за навигацију</string>
|
||
<string name="not_selected">Није изабрано</string>
|
||
<string name="off">Искључено</string>
|
||
<string name="on">Укључено</string>
|
||
<string name="password_toggle_content_description">Прикажи лозинку</string>
|
||
<string name="range_end">Крај опсега</string>
|
||
<string name="range_start">Почетак опсега</string>
|
||
<string name="search_bar_search">Претрага</string>
|
||
<string name="search_menu_title">Претражите</string>
|
||
<string name="selected">Изабрано</string>
|
||
<string name="snackbar_dismiss">Одбаците</string>
|
||
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
|
||
<string name="suggestions_available">Предлози су у наставку</string>
|
||
<string name="switch_role">Прекидач</string>
|
||
<string name="tab">Картица</string>
|
||
<string name="template_percent">%1$d посто.</string>
|
||
<string name="time_picker_am">пр</string>
|
||
<string name="time_picker_hour">Сат</string>
|
||
<string name="time_picker_hour_24h_suffix">%1$d ч</string>
|
||
<string name="time_picker_hour_selection">Изаберите сат</string>
|
||
<string name="time_picker_hour_suffix">%1$d ч</string>
|
||
<string name="time_picker_hour_text_field">за сате</string>
|
||
<string name="time_picker_minute">Минут</string>
|
||
<string name="time_picker_minute_selection">Изаберите минуте</string>
|
||
<string name="time_picker_minute_suffix">%1$d мин</string>
|
||
<string name="time_picker_minute_text_field">за минуте</string>
|
||
<string name="time_picker_period_toggle_description">Изаберите пре подне или по подне</string>
|
||
<string name="time_picker_pm">по</string>
|
||
<string name="tooltip_long_press_label">Прикажи објашњење</string>
|
||
<string name="tooltip_pane_description">Објашњење</string>
|
||
</resources>
|